感怀 其一

李攀龙 ·

寥寥高秋气,凉风激中庭。 明星一何的,皓月复泠泠。 清夜使心悲,幽人起屏营。 罗帷徐动摇,丹镫发寒荣。 短歌易慷慨,伏枕通鸡鸣。 伴侣稍稍单,独立非其情。

白话文译文

深秋时节天高气爽,凉风在庭院中激荡。明亮的星星多么璀璨,清冷的月光又洒下寒光。清寂的夜晚让人心生悲凉,隐居的人起身徘徊彷徨。丝罗帷帐轻轻摇曳,红灯照着寒夜发出微光。短歌一曲容易变得慷慨激昂,伏枕难眠直到鸡鸣天亮。伴侣渐渐稀少孤单,独自站立并非我的本心所向。