齐天乐
一窗晴暖撩芳思,惊回暮春时候。
雾杳西江,烟迷故阁,频向梦边萦逗。
前游记否。
恰胜水名山,锦茵如绣。
遥念湖光,别来无计更携手。
孤怀不堪对酒。
镜中吁鬓换,枯草霜覆。
意气消残,悲欢阅尽,零落清樽依旧。
同心契友。
甚拈笛魂牵,泪盈襟袖。
诉与灯深,夙盟期共守。
白话文译文
一扇窗外,晴暖的阳光撩动着芳菲的思绪,猛然惊觉已是暮春时节。西江上雾气杳渺,旧日楼阁被烟霭迷蒙,这些景象频频在梦境边缘萦绕逗留。还记得从前那次游历吗?正值那山水胜美,如锦绣铺成的绿茵。远远思念那湖光水色,自从分别后,再也没有办法与你携手同游。孤独的情怀,不堪对酒消愁。对镜叹息,两鬓已变,如同枯草覆盖着白霜。当年的意气已经消残,悲欢离合都已看尽,只有零落的清酒杯依旧如故。志同道合的朋友啊,为何一拿起笛子就魂牵梦萦,泪水沾满衣襟衣袖。在深夜的灯下倾诉,期望你我共守往日的盟约。