寄题壶山诸景十首有引 沙堤横玉
长堤如带玉为堆,不减昆丘石洞开。
似为明时徵海晏,川原随处效珍来。
澄潭山下一壶悬,须信壶中别有天。
潮退真源清自见,堪将仙液拟流泉。
奇峰巀嶪驾洪涛,何必三山并戴鳌。
海若固应怜负重,化来此地转孤高。
岧峣异石出岩头,一派潮声向此收。
疑是山灵因望海,独能端笏礼阳侯。
崇岩百丈俯芳洲,壁立当霄据上游。
一任浮云自来往,巍巍巨镇古今留。
百道山泉出峡来,汪洋赴壑尚萦回。
已知学海终能至,须识灵源向此开。
草色苍苍海雾盈,污邪何日始堪耕。
沧桑莫说功难就,已藉居人力渐成。
群峰叠叠起青莲,朝暮溟濛泛瑞烟。
岂是孤根沾广润,芳标时映海中天。
何处浮来海上槎,寻源此地若为家。
常邀夜月沧波外,大有辉光照荻花。
广乐何年到海隈,犹馀鼓迹蚀苍苔。
波恬已幸梯航远,不遣扬桴此日来。
白话文译文
长堤像一条玉带堆叠而成,不亚于昆仑山上石洞洞开。似乎是在为清明时代征兆天下太平,山川原野随处献来珍宝。清澈的山下深潭像悬挂着一只壶,要相信壶中别有一番天地。潮水退去后真正的源头清澈可见,可以将这仙液比作流动的泉水。奇峰高峻耸立驾驭着洪涛,何必像三座神山那样由巨鳌背负。海神本来应该怜惜负重,化到这里反而变得孤高。高峻的奇石从岩头突出,一片潮声在这里收敛。怀疑是山神因为眺望大海,独自端着笏板朝拜海神。百丈高的岩石俯瞰芳草洲,陡峭如壁矗立云霄占据上游。任凭浮云自由来去,巍峨的巨镇古今留存。百道山泉从峡谷奔涌而出,浩荡流入深壑仍然曲折回旋。已经知道学海最终能到达,必须认识灵源从这里开启。草色苍苍海雾弥漫,低洼的盐碱地何时才能耕种。沧桑变化不要说功业难以成就,已经依靠居民的力量逐渐建成。群峰层层叠叠像青色的莲花,早晚朦胧飘浮着祥瑞的烟云。难道是孤立的根基沾了广泛的润泽,美好的标格时时映照在海中天空。何处漂浮来海上的木筏,探寻源头在此地好像安家。常常邀请夜月到沧波之外,大有光辉照耀着荻花。宏大的乐曲何时来到海隅,还留有鼓的痕迹被苍苔侵蚀。波涛平静已经庆幸船只航行遥远,不让人扬起鼓槌今日到来。