度闸行

贡奎 ·

新河十里分三闸,闸束水奔河势狭。 万里昂昂拥不前,我愁度闸如度峡。 下闸已开上闸闭,牵舟稍前复留滞。 两髯咆哮气敌虎,击鼓鸣锣竟何计。 低回却坐同叹嗟,咫尺攀跻未能至。 忆昔枝江南赋归,手招五老风生衣。 挂帆一日走千里,锦鲸拔尾开烟霏。 尔来闭身落羁系,安得化作孤鸿飞。 人生百年复何有,羡杀津头老渔叟。 野祠日暮乌鸟啄,得鱼唯知换村酒。 故山花木春事深,回首漂零不知久。 明朝度闸舟已东,归来归来乎山中,高阳旧徒吾尔从。

白话文译文

新开的河道十里长,分设了三道闸门。闸门束住奔流,河水湍急,河道变得狭窄。万里行程,船队昂昂然挤在一起难以行进,我愁过闸如同穿越险峻的峡谷。下游闸门已开,上游闸门却紧闭,拉船稍往前挪,又停滞下来。两个虬髯汉子咆哮如虎,击鼓鸣锣终究能有什么办法?我们徘徊坐下,一同叹息,明明近在咫尺却无法到达。回想当年在枝江南面赋诗归去,挥手招唤五老峰,清风拂动衣衫。扬帆一日疾行千里,像锦鲸摆尾般拨开云雾烟霞。近来却身陷束缚,怎能化作孤鸿自由飞翔?人生百年到底有什么意义?真羡慕那渡口的老渔翁。野祠黄昏时乌鸦啄食,他捕到鱼只知道换村中浊酒。故乡的花木春意正浓,回首漂泊在外,不知已过了多久。明天过闸后舟船向东而去,归来吧,回到山中,我愿追随高阳旧友,与你们同行。