春寒二首
东皇太乙漫行春,无赖封姨未霁嗔。
薄酒不红皱靴面,湿薪难直曲钩身。
埋腰健羡单传者,堕指深惭远戍人。
莫笑布衾如铁冷,也胜去傍相君茵。
百艺惟诗老始工,未应冻死杜陵翁。
耸肩偏怯春衣薄,曝背尤贪晓日红。
草鼓煖于狨坐子,蒲龛清似肉屏风。
几时天地回生意,只费阳和一点功。
白话文译文
春神随意地巡游人间播撒春天, 任性的风神却还在阴沉着脸发泄不满。淡酒无法让冻得发皱的靴面恢复暖色, 潮湿的柴火逼得人蜷起脊背如钩一般。真羡慕那单衣束带的修行之人, 更愧对边塞冻掉手指的戍边儿男。莫要嘲笑这布被冷硬如铁, 它终究胜过依附权贵门下的锦褥貂毡。百般技艺中唯有作诗到老方臻精妙, 诗圣杜甫岂会因饥寒失去光芒? 耸起双肩仍嫌春衣过于单薄, 贪恋朝晒只为汲取那点稀薄暖阳。稻草垫竟比毛皮坐褥更觉温暖, 蒲草帘胜似肉屏风隔开满室清寒。何时天地才能重现融融生机? 须知只需阳和一缕,便足以消融万丈冰霜。