照镜曲
蟠螭双衔锦带红,妆台刻玉秋玲珑。
綵云忽开紫鸾舞,明月夜堕香奁中。
美人妆罢房栊香,鹦鹉呼寒帐中晓。
拍簇花迎笑靥开,低飞黛绿秋娥小。
满庭桃李各娇春,顾影含羞便恼人。
愁来独掩云屏宿,手持宝钗扣寒玉。
吴锦蜀粉暗消磨,泪满菱花奈别何。
不知昨夜愁深浅,但觉朝来华发多。
白话文译文
蟠螭纹的妆台上,双龙衔着红锦带,雕花玉饰在秋日里玲珑精巧。彩云忽然散开,紫鸾翩翩起舞,明月仿佛在夜里落入了梳妆匣中。美人梳妆完毕,满室飘香,鹦鹉啼叫着寒凉,帐中已是拂晓。簇簇鲜花映着她含笑的脸庞绽开,低飞的黛绿秋蛾小巧轻盈。满院桃李在春光中各显娇艳,她却顾影含羞,反添烦恼。忧愁袭来,独自掩上云屏入睡,手执宝钗轻轻敲击冰冷的玉器。吴地的锦缎、蜀地的脂粉在时光中暗暗消损,泪水浸湿了菱花镜,怎奈这离别之苦?不知昨夜忧愁有多深,只觉今早醒来,白发又添了许多。