明月引
青天有月兮照八荒。
银汉无云兮流素光。
平分寒暑兮变炎凉。
几人欢乐兮几悲伤。
叹明月之弗改,念人生之靡常。
或醉饱于夏屋,或困敝于康庄。
一瓢寒士,千乘侯王。
泥涂囚虏,珠翠名倡。
或安居于甲第,或流落于他乡。
百年能几,毕竟亡羊。
惟达人之知命,且对月而衔觞。
白话文译文
青天上明月照耀着四面八方,银河没有云彩流淌着洁白的光。它平均划分寒暑,带来炎热与凉爽。世间有多少人欢乐,又有多少人悲伤?感叹明月从不改变,感慨人生变化无常。有的人在夏日华屋里醉饱,有的人在康庄大道上困顿疲惫。有的一瓢清贫的寒士,有的千乘之尊的侯王。有的陷在泥泞中成为囚虏,有的佩戴珠翠成为名妓歌姬。有的安居在高门大宅,有的流落在他乡异地。人生百年能有多少?最终都像亡羊一样失去。只有通达的人懂得命运,暂且对着明月举杯饮酒。