丙寅春三月叶端五招饮后山寿燕亭

何绛 ·

城中大小山有六,无如此山快人目。 苍松百尺夹广路,袅袅青萝挂高木。 路穷忽见有人家,依然鸡犬与桑麻。 此间男女并耕作,群羊曝日眠野花。 石门中断对西湖,湖光山色时时殊。 六桥掩映垂杨里,朝云暮草啼鹧鸪。 主人亭上开瑶席,重费金钱宴宾客。 四时之味置两头,笑倚胡床飞玉液。 酒酣兴发洞箫起,座客新声清入耳。 林木忽动云不流,蓝采秦青何足比。 须臾赌酒齐弯弓,羽箭交加射春风。 老夫虽乏猿臂技,观之亦觉壮心雄。 吁嗟此城十载前,作客向人曾谈天。 心醉名山未暇上,往来瞻望空留连。 今日登山成白头,世间万事一墟丘。 酌再酌,马脑盘光大白浮。 谁为为奴谁王侯,会须一醉忘千忧。 诸君切莫倚少壮,年光似电不可留。

白话文译文

城中大大小小的山有六座,但没有哪座山能像这座山这样让人看了心情舒畅。百尺高的苍松夹着宽阔的道路,柔嫩的青藤高高挂在树木上。走到路的尽头,忽然看见有人家,依然是鸡鸣狗叫和桑麻庄稼。这里的男男女女都在耕作,一群羊在野花丛中晒太阳睡觉。石门中间断开,正对着西湖,湖光山色时时变化不同。六座桥在垂柳丛中若隐若现,早晨的云彩和傍晚的草地间,鹧鸪在啼叫。主人在亭子上摆开华美的宴席,花费重金招待宾客。四季的美味摆在两边,他笑着靠在胡床上传递美酒。酒喝到兴头上,洞箫声响起,在座客人的新曲清脆入耳。林木忽然摇动,云彩也仿佛停滞,蓝采和与秦青哪里比得上这样的技艺。不一会儿,赌酒时大家一齐拉弓,羽箭交错射向春风。我虽然缺乏猿臂般的射箭本领,看着也觉得壮志豪情。唉!这座城十年之前,我作客时曾向人谈论过。心里醉心名山,却没时间登上去,来来往往只能空自仰望流连。今天登山却已经成了白头人,世间万事不过一堆土丘。再饮一杯,再饮一杯,玛瑙盘光亮,酒液浮满。谁为奴仆,谁为王侯?应当一醉忘掉千般忧愁。诸位切莫倚仗自己年轻力壮,光阴似闪电,不可挽留。