柳含烟
隋堤柳,汴河旁。
夹岸绿阴千里,龙舟凤舸木兰香。
锦帆张。
因梦江南春景好,一路流苏羽葆。
笙歌未尽起横流,锁春愁。
河桥柳,占芳春。
映水含烟拂路,几回攀折赠行人。
暗伤神。
乐府吹为横笛曲,能使离肠断续。
不如移植在金门,近天恩。
章台柳,近垂旒。
低拂往来冠盖,朦胧春色满皇州。
瑞烟浮。
直与路边江畔别,免被离人攀折。
最怜京兆画蛾眉,叶纤时。
御沟柳,占春多。
半出宫墙婀娜,有时倒景醮轻罗。
曲尘波。
昨日金銮巡上苑,风亚舞腰纤软。
栽培得地近皇宫,瑞烟浓。
白话文译文
隋堤的杨柳,立在汴河两旁。两岸绿荫蔓延千里,龙舟凤船飘着木兰清香。锦绣帆影高高飘扬。只因梦到江南春光好,一路上流苏飘荡羽盖飞扬。笙歌还未停歇骤起乱流风波,锁住了春日的愁肠。河桥边的柳树,占尽芳春风光。倒映水中含着轻烟拂过道路,多少回被人攀折送给远行的旅郎。暗自神伤。乐府将它谱成横笛曲调,能让离愁断断续续愈加绵长。不如移植到金銮殿门前,更靠近天子恩光。章台的柳枝,低近帝王冠冕的垂旒。轻轻拂过来往车马冠盖,朦胧春色弥漫整个皇州。祥瑞烟霞浮游。它已和路边江畔的柳树不同,免被离人随意攀折损柔。最爱像京兆尹为妻画眉那般珍重,在柳叶纤细时悉心相守。宫苑御沟的杨柳,占得最多春光。半出宫墙摇曳生姿,有时倒映水中如蘸着轻罗的霞妆。泛起鹅黄酒曲般的波光。昨日天子巡游上林苑,风压柳枝似舞娘纤软的腰身摇晃。因栽培在靠近皇宫的沃土,总笼罩着浓郁祥瑞的云烟。