送吴孝廉北上
我生不能走马黄金台,年年送客空归来。
旧游通籍十八九,天閒出厩嗤驽骀。
微言欲赠不足道,含毫伸纸胡为哉。
今朝更送吴公子,轻舟晓发南风驶。
舟中有物能自鸣,匣里双龙光照水。
斗边夜气通紫垣,天路迢遥八千里。
当今薄海方太平,纵横八极无战争。
马上吟诗向燕甸,渡江渐次凉飙生。
旂亭沽酒对三略,醒前醉后高谈兵。
此日圣人思颇牧,得士如君一已足。
临轩日策三千言,据鞍射取摩天鹄。
从来世眼重科名,何妨一第惊流俗。
野老旁观知为谁,归来聊拭山中目。
白话文译文
我不能骑马驰骋在黄金台上,年年送别朋友却独自空手归来。旧日同游的人大多已经做官,就像天闲厩里嘲笑那些劣马。想赠你几句微言却不值一提,拿起笔铺开纸又有什么意义呢?今天又送别吴公子,清晨乘船趁着南风出发。船中有东西能自己鸣响,匣子里双剑光芒映照水面。北斗旁的夜气连通着紫微垣,天路遥远长达八千里。如今海内正是太平盛世,四面八方没有战争。你在马上吟诗前往燕地,渡江时渐渐感到凉风生起。在旗亭买酒谈论《三略》,醉前醉后高声议论军事。当今天子正思念贤臣良将,得到像你这样的贤士就足够了。皇帝亲自问策,你一天能写三千字,骑在马上射取高飞的鸿鹄。从来世俗看重科举功名,何妨以此一举惊动流俗。我这个山野老人旁观知道你是谁,归来后暂且擦亮山中的眼睛。