夏日陈牧止孝廉招游南园舟中与庞若云张直咨诸子同赋
山居寡所欢,终年破茅屋。
何物撄我情,鸣禽朝出谷。
昨夜梦殊佳,晨兴理盥沃。
故人书适至,开缄再三读。
曰有南园翁,瓜蔬招近局。
高兴发无端,客来应不速。
驾言遵枉渚,微风饱船腹。
笑语忘主宾,形骸混僧俗。
十里稻花香,山川悦心目。
人境渐以遐,仙源互开阖。
野犬吠一声,豁然见松竹。
维舟就广荫,引客登崇陆。
黑壤错丹葩,文材杂散木。
曲折避榛芜,俛仰随朴樕。
乱后旧亭榭,犹存数丛菊。
下临放生池,出入饶水族。
菱芡自浮沉,海潮遂停畜。
坐来风雨过,轻寒袭巾服。
静对溪云生,细数凫鹥浴。
不觉远烟暝,山厨具蔬簌。
雕胡盈瓦盘,藜羹胜粱肉。
茗苦井泉甘,何事醽与醁。
野人有真性,大道无可欲。
灵蛇尝欲饥,偃鼠易知足。
但愿澹无营,枯肠称饘粥。
洗钵临清流,黑甜眠曲录。
与世任平怀,无门亦无毒。
提起竹篦子,何尝有背触。
多谢贤主人,兹恐游不数。
安得半把茅,溪边深结筑。
当年折脚铛,誓愿追芳躅。
白话文译文
住在山里没什么欢乐,一年到头守着破茅屋。什么东西牵动我的心情?是清晨鸣叫的鸟儿飞出山谷。昨夜做了个特别好的梦,早晨起来洗漱整理。正好老朋友的信送到,拆开信反复读了又读。信上说有位南园的老翁,准备了瓜果蔬菜邀请就近聚会。高兴的情绪无缘无故涌起,客人来了应该也不算突然。驾车沿着弯曲的水边前行,微风灌满了船舱。说说笑笑忘记了谁是主人谁是宾客,形骸混同了僧人和俗人。十里稻田飘着清香,山川令人心旷神怡。人烟渐渐远去,仿佛仙境时开时合。野狗叫了一声,豁然看见松竹。把船系在广阔的树荫下,引着客人登上高岸。黑土间杂着红花,文雅的树木散乱生长。曲折地避开灌木丛,俯仰之间随着低矮的林木。战乱后旧日的亭台楼榭,还残留着几丛菊花。下面临着放生池,出入游动着许多水族。菱角和芡实自在地浮沉,海潮也因此停歇蓄积。坐了一会儿风雨袭来,轻微的寒意沾湿了衣巾。静静对着溪边云气升起,细数着野鸭和鸥鸟洗澡。不知不觉远烟已昏暗,山厨备好了蔬菜饭食。雕胡米装满瓦盘,野菜汤胜过肥肉。茶苦而井水甘甜,哪里还需要美酒?山野之人自有真性情,大道没有什么可贪求。灵蛇常常感到饥饿,偃鼠容易知足。只希望淡泊无所营求,清贫的肠胃适合稀粥。在清流边洗钵,在弯曲的床榻上酣睡。与世无争任其自然,没有门户也没有毒害。提起竹篦子,哪里有什么背和触。多谢贤明的主人,恐怕这次游玩不会常有。怎能得到半间茅屋,在溪边深深筑造。当年那断了脚的锅,我发誓要追随先贤的足迹。