夏日陈牧止孝廉招游南园舟中与庞若云张直咨诸子同赋

成鹫 ·

山居寡所欢,终年破茅屋。 何物撄我情,鸣禽朝出谷。 昨夜梦殊佳,晨兴理盥沃。 故人书适至,开缄再三读。 曰有南园翁,瓜蔬招近局。 高兴发无端,客来应不速。 驾言遵枉渚,微风饱船腹。 笑语忘主宾,形骸混僧俗。 十里稻花香,山川悦心目。 人境渐以遐,仙源互开阖。 野犬吠一声,豁然见松竹。 维舟就广荫,引客登崇陆。 黑壤错丹葩,文材杂散木。 曲折避榛芜,俛仰随朴樕。 乱后旧亭榭,犹存数丛菊。 下临放生池,出入饶水族。 菱芡自浮沉,海潮遂停畜。 坐来风雨过,轻寒袭巾服。 静对溪云生,细数凫鹥浴。 不觉远烟暝,山厨具蔬簌。 雕胡盈瓦盘,藜羹胜粱肉。 茗苦井泉甘,何事醽与醁。 野人有真性,大道无可欲。 灵蛇尝欲饥,偃鼠易知足。 但愿澹无营,枯肠称饘粥。 洗钵临清流,黑甜眠曲录。 与世任平怀,无门亦无毒。 提起竹篦子,何尝有背触。 多谢贤主人,兹恐游不数。 安得半把茅,溪边深结筑。 当年折脚铛,誓愿追芳躅。

白话文译文

住在山里没什么欢乐,一年到头守着破茅屋。什么东西牵动我的心情?是清晨鸣叫的鸟儿飞出山谷。昨夜做了个特别好的梦,早晨起来洗漱整理。正好老朋友的信送到,拆开信反复读了又读。信上说有位南园的老翁,准备了瓜果蔬菜邀请就近聚会。高兴的情绪无缘无故涌起,客人来了应该也不算突然。驾车沿着弯曲的水边前行,微风灌满了船舱。说说笑笑忘记了谁是主人谁是宾客,形骸混同了僧人和俗人。十里稻田飘着清香,山川令人心旷神怡。人烟渐渐远去,仿佛仙境时开时合。野狗叫了一声,豁然看见松竹。把船系在广阔的树荫下,引着客人登上高岸。黑土间杂着红花,文雅的树木散乱生长。曲折地避开灌木丛,俯仰之间随着低矮的林木。战乱后旧日的亭台楼榭,还残留着几丛菊花。下面临着放生池,出入游动着许多水族。菱角和芡实自在地浮沉,海潮也因此停歇蓄积。坐了一会儿风雨袭来,轻微的寒意沾湿了衣巾。静静对着溪边云气升起,细数着野鸭和鸥鸟洗澡。不知不觉远烟已昏暗,山厨备好了蔬菜饭食。雕胡米装满瓦盘,野菜汤胜过肥肉。茶苦而井水甘甜,哪里还需要美酒?山野之人自有真性情,大道没有什么可贪求。灵蛇常常感到饥饿,偃鼠容易知足。只希望淡泊无所营求,清贫的肠胃适合稀粥。在清流边洗钵,在弯曲的床榻上酣睡。与世无争任其自然,没有门户也没有毒害。提起竹篦子,哪里有什么背和触。多谢贤明的主人,恐怕这次游玩不会常有。怎能得到半间茅屋,在溪边深深筑造。当年那断了脚的锅,我发誓要追随先贤的足迹。