读天游集 其一

顾清 ·

君平成都隐,室无儋石储。 罗冲家万金,往遗倾后车。 我馀子不足,遗我将安居。 笑谓平生过,酬称良非虚。 我尝宿卿家,周览子室庐。 见子朝夕间,汲汲无少舒。 我卜不下堂,垂帘常晏如。 馀钱累数百,凝尘委床隅。 以兹对相较,岂不我有馀。 王生景芳躅,特笔天游书。 览之重有感,长叹仰天衢。 斯贤诚旷代,冲也今亦无。 文僖尹西洛,宾幕皆鸿儒。 希踪郭延卿,野服临其居。 荒僻少过从,未见诸公如。 菲然具杯案,班荆叙欢娱。 日昳群吏集,麾盖满庭除。 公等皆何官,骑从尔云都。 盘飧靡加味,体貌不殊初。 谈咏西山暮,出门送登车。 诸公恍自失,累日增叹吁。 襟怀有如此,声利岂能驱。 下视望尘子,飞龙翔太虚。

白话文译文

君平在成都隐居,家中没有一石粮食的积蓄。罗冲家有万金之富,派人驾车满载财物送给他。我说我的财物有余而你不充足,馈赠给我好让我安居。君平笑着回应说平生太过分明,这番酬谢实在并非虚言。我曾经在你家留宿,仔细看过你的居室,见你从早到晚,忙碌不停没有片刻安闲。而我占卜时从不下堂,垂下帘子常在安然自得。余钱累积了数百,尘埃堆积在床角。以此相比,难道不是我更富足吗?王生追慕前贤的足迹,特笔写下《天游书》。我读后深有感触,长叹仰望天空。这样的贤者确实是旷世罕见,罗冲那样的人如今也没有了。文僖公在洛阳任职,幕府宾客都是鸿儒。他效仿郭延卿,穿着粗布衣服去拜访他。那里荒僻少有交往,从未见过像诸公这样的人。简陋地摆上杯盘果品,铺荆席地共享欢乐。傍晚时众属吏聚集,旌旗车马布满庭院。诸位都是什么官职?随从骑兵如此众多。但饭菜没有增加滋味,仪容态度和初时没有不同。谈笑吟咏直到西山日落,出门送大家登车离去。诸位恍然若失,连续多日叹息不断。胸怀如此旷达,名利怎能驱使他?俯视那些争逐权贵的人,如同飞龙翱翔于太空。