将军一首
将军义勇名,蜂蚁尝旅拒。
俯迩建赤油,超摇挥白羽。
不辞援鼓桴,岂以遗君父。
匈奴恨未灭,致官逾哙伍。
麾下例千金,赫然士豫附。
家庭树曲旃,天街腾露布。
平昌平恩侯,议论宁肯忤。
万金十千户,募将斩亡虏。
列屋锁名倡,连车载清酤。
用钱取水衡,卜宅凌武库。
山岳势能移,震电赫凭怒。
画地成江河,鼻息吹云雾。
私斗患不怯,公战则先务。
可怜金玉帛,殊胜烟埃土。
嗟彼绅佩俦,索漠何太窭。
试移名将传,予汝频晤语。
白话文译文
将军奋勇威武名,曾击溃蜂蚁般密集的顽敌。 近处设立赤油军帐,远处挥动白羽令旗指挥战局。 不避战鼓雷鸣亲临前线,岂敢辜负君王与家国的托付? 匈奴未灭遗恨长存,所得官位却已超过名将樊哙的等级。 麾下赏赐动辄千金,军士们纷纷激昂归附。 宅前树立曲柄旌旗,捷报飞驰在京城街巷传扬。 封侯拜将的勋贵们,谁敢对他的决策有所违逆? 耗费万金换取爵位,招募将士誓要扫平残寇。 华屋深锁知名歌伎,连车满载清醇美酒。 支取军资如用水衡库钱,建造府邸的气势压过武库威严。 权势能撼动山岳,震怒如雷霆电闪令人畏惧。 划地便可成江河,吐息便能兴云雾。 私斗从无所畏惧,为国征战更视为首要。 可惜那金银玉帛,竟比尘土硝烟更受珍视。 可叹那些佩玉垂绅的官员,为何如此清贫寥落? 若将史册名将传略翻开细读,我愿与你再三共话这段沧桑。