将军一首

苏籀 ·

将军义勇名,蜂蚁尝旅拒。 俯迩建赤油,超摇挥白羽。 不辞援鼓桴,岂以遗君父。 匈奴恨未灭,致官逾哙伍。 麾下例千金,赫然士豫附。 家庭树曲旃,天街腾露布。 平昌平恩侯,议论宁肯忤。 万金十千户,募将斩亡虏。 列屋锁名倡,连车载清酤。 用钱取水衡,卜宅凌武库。 山岳势能移,震电赫凭怒。 画地成江河,鼻息吹云雾。 私斗患不怯,公战则先务。 可怜金玉帛,殊胜烟埃土。 嗟彼绅佩俦,索漠何太窭。 试移名将传,予汝频晤语。

白话文译文

将军奋勇威武名,曾击溃蜂蚁般密集的顽敌。 近处设立赤油军帐,远处挥动白羽令旗指挥战局。 不避战鼓雷鸣亲临前线,岂敢辜负君王与家国的托付? 匈奴未灭遗恨长存,所得官位却已超过名将樊哙的等级。 麾下赏赐动辄千金,军士们纷纷激昂归附。 宅前树立曲柄旌旗,捷报飞驰在京城街巷传扬。 封侯拜将的勋贵们,谁敢对他的决策有所违逆? 耗费万金换取爵位,招募将士誓要扫平残寇。 华屋深锁知名歌伎,连车满载清醇美酒。 支取军资如用水衡库钱,建造府邸的气势压过武库威严。 权势能撼动山岳,震怒如雷霆电闪令人畏惧。 划地便可成江河,吐息便能兴云雾。 私斗从无所畏惧,为国征战更视为首要。 可惜那金银玉帛,竟比尘土硝烟更受珍视。 可叹那些佩玉垂绅的官员,为何如此清贫寥落? 若将史册名将传略翻开细读,我愿与你再三共话这段沧桑。