落齿
退之未四十,俄落六七齿。
作诗十八韵,付之不得已。
余生忝为士,隐独慎动止。
视父固不肖,行已颇有耻。
夙怀心腹疾,久待旦晚死。
临镜照面目,自疑不是已。
去年冬至夜,节气冷于水。
一齿忽焉落,易与拔毛比。
旁者皆动摇,参差不相似。
今年落渐多,牢者无几矣。
譬彼熟瓜蒂,谁能强经纪。
嚼物苦及龈,剔塞敢劳指。
糜粥与豆液,百物此可恃。
自念始半百,老态遽若尔。
亲宾爱莫助,候问空惊视。
情至亦可伤,理明聊复喜。
天地有时老,红颜岂常美。
何以慰我怀,愿有读书子。
白话文译文
韩愈还没到四十岁,忽然间就掉了六七颗牙齿。他为此写了十八句诗,实在是无可奈何之举。我这一生愧为读书人,隐居独处时言行谨慎。论孝顺父亲我固然不肖,但立身行事还算知耻。早有心中的疾病折磨,只等着早晚死去。对着镜子看自己的脸,恍惚间怀疑那不是自己。去年冬至那夜,寒气比水还冷。一颗牙齿突然脱落,简直和拔根毫毛一样轻易。旁边的牙齿也都松动了,参差不齐,全不相同。今年掉得越来越多,牢固的没几颗了。就像那熟透的瓜蒂,谁能强留住它呢?咀嚼食物时总是疼到牙龈,剔牙塞牙也不敢用力。粥和豆浆之类的流食,成了我依赖的依靠。想想我才刚过半百,老态竟已如此。亲戚朋友怜爱却无法帮忙,只是探望时徒然惊愕。情分到了自然悲伤,但明白了道理又稍感宽慰。天地也有衰老的时候,红颜哪能永远美丽?用什么来安慰我的心情呢?只愿有个爱读书的儿子。