读白乐天诗书后

张品桢 ·

细玩乐天诗,情真语自挚。 虽乏建安骨,要具风人致。 颜谢穷幽深,雕刻非所志。 陶公本性真,臭味原无二。 纵非李杜匹,雅可张一帜。 昌黎逞雄肆,所就各殊异。 长吉苦呕心,奚如此乐易。 微之夙并驰,恐或难联辔。 中伦与中虑,逸情常远寄。 时似天籁鸣,顾盼饶妩媚。 不必斗奇险,切切含鼓吹。 胸怀凛冰清,吐属绝尘累。 如以佛法论,骚坛大自在。 高吟《贺雨篇》,孰是音可嗣。

白话文译文

细细品味白居易的诗,感情真挚,语言自然恳切。虽然缺乏建安风骨,但具备诗人的情致。颜延之、谢灵运追求幽深,刻意雕琢并非他的志向。陶渊明本性真诚,与他气味相投,原本没有两样。纵然不能与李白、杜甫相比,但高雅足以自成一派。韩愈逞雄放恣肆,成就各自不同。李贺苦心呕血,哪里比得上这样平易快乐。元稹早先与他并驾齐驱,恐怕也难以齐头并进。合乎伦理与思虑,超逸的情怀常常寄托远方。有时像天籁之音,顾盼之间充满妩媚。不必争奇斗险,恳切地含着鼓吹之意。胸怀如冰清般凛冽,言谈举止超脱尘俗牵累。如果用佛法来论,他在诗坛中达到了大自在的境界。高声吟诵《贺雨篇》,谁能继承这样的诗声呢?