亲友梁黎辈念予北行日载酒过访
生平多宦旅,垂老未遑息。
亲友念将离,载酒劳行役。
良宴不待期,累日继以夕。
未别已绸缪,别去情何极。
自我还三径,稍枉裘羊踪。
颇谓淩冬桂,得侣岁寒松。
时来驱我去,始愿念莫从。
悠悠思远道,戚戚寡欢悰。
世情贱归田,乡里贵出门。
自匪旷远士,鲜不异寒温。
隆谊期止足,敦交在丘园。
结念早旋归,窃恐负此言。
落日携佳人,清尊共愁绪。
仰观群雁翔,肃肃云中羽。
天路多贵游,行子慕俦侣。
欲发晨风兴,思君屡延伫。
白话文译文
生平多半在官场奔波,年老时仍未得停歇。亲友们知我将要远行,日日携酒来慰问辛劳。美好的宴饮不等约定,接连数日从白天到夜晚。离别前已缠绵不舍,真正离去后情思更无穷。自从我辞官归隐田园,渐渐疏远了高朋贵友。自以为像凌冬的桂树,能与岁寒的松柏为伴。时势却催我再度启程,当初的心愿无法遵从。悠悠思念远方路途,心中戚戚难有欢愉。世俗轻视归隐田园,乡里看重出门做官。若非真正旷达之士,少有人不因境遇而变冷暖。深厚情谊贵在知足,真挚交游在于山野田园。心中早盼着回归故里,唯恐辜负了彼此的诺言。落日下与佳人相伴,举杯共饮倾诉愁绪。仰望群雁展翅飞翔,肃肃云中羽翼声响。天路上多是权贵游子,行路之人羡慕同伴。想要趁着晨风出发,却因思念你而久久伫立。