寄吴著作
忆与君别时,君行朝北极。
浔阳江头车马骇,意气翩翩动秋色。
君还旧庐能寄书,谓我楚辞传上都。
是时盗贼正纷扰,日夜奔走承使符。
谢君后时闻已恶,交深岂必书问数。
诚明相照期无穷,但惜远别临春风。
春风来已老,落尽桃花红。
有时孤坐碧山里,弹指倏忽成衰翁。
文章不直一杯酒,功名付与千年松。
何时逢君谈,豁我此愁恨。
攀云不见麒麟踪,趋泥自笑驽骀钝。
儿女安否今何如,亲虽未成交莫疏。
愿君富贵情不改,敢将瓦砾赠明珠。
白话文译文
记得与君分别时,你正启程奔赴北方朝廷。浔阳江畔车马喧腾声震天,你神采飞扬的身影点染了整个秋光。归乡后你曾托人捎来书信,说将我作的楚辞传到了京城。那时四方盗寇纷乱未平,我日夜奔走忙于公务使命。后来得知你境遇不佳的消息,纵然交情深厚又何须频传书信?真挚的情谊如明月相照可跨越岁月,只叹春风里我们相隔遥遥。而今春风再度吹过时,枝头桃花早已凋尽。我独坐苍翠山间沉思,弹指间竟已成了白发老翁。笔下文章不值一杯薄酒,功名心事且托与千年青松。何时才能与君重逢畅谈,消解我满腹的郁结愁怀?仰望云端不见麒麟踪迹,俯身泥途自笑如劣马笨拙。家中儿女是否安康如旧?虽未结亲缘情谊切莫疏淡。但愿你富贵不改旧时性情,我且斗胆以瓦砾回赠明珠——这份心意请你包容。