登上戍石鼓山诗
旅人心长久,忧忧自相接。
故乡路遥远,川陆不可涉。
汩汩莫与娱,发春托登蹑。
欢愿既无并,戚虑庶有协。
极目睐左阔,回顾眺右狭。
日末涧增波,云生岭逾叠。
白芷竞新苕,绿苹齐初叶。
摘芳芳靡谖,愉乐乐不燮。
佳期缅无像,骋望谁云惬。
白话文译文
旅人心中积郁长久,连绵的忧思暗自纠缠。故乡的道路多么遥远,山川阻隔难以跋涉。时光悄然流逝无以排遣,趁春光明媚登高攀岩。欢欣的愿望无法实现,只求让忧思暂且安歇。极目向左眺望平原开阔,回首向右可见群山窄险。夕阳西下涧水泛起波光,云霞升腾峰岭更显层叠。白芷争相抽出新芽,绿萍齐齐铺展嫩叶。采摘香草却难忘旧事,欲寻欢愉却心绪难谐。美好的归期渺茫无踪影,纵目远眺谁能说这慰藉了思念?