寄严维中
美人在桂林,贻我金琅玕。
高情与逸思,遥下青云端。
相去万馀里,黄鹄飞犹难。
湘滩何悠悠,衡麓峭增盘。
击汰浥清泚,振衣凌巑岏。
奇观洞前古,嘉藻留英翰。
壮游轻路永,远别惊年单。
梦泽流澌解,铃峰零露漙。
遵途返星驾,会阙峨云冠。
伊予婴夙疢,块然慕朋欢。
愧彼桑蓬志,甘此藜藿安。
怀书重端绮,佩言芬如兰。
始愿爱青华,终期同岁寒。
酬德遂有述,展歌情未殚。
白话文译文
美丽的朋友在桂林,赠我一件金琅玕。 他那高雅的情怀与飘逸的思绪,仿佛从遥远的青云之端飘然而至。 我们相隔万里之遥,就连黄鹄也难以飞越。 湘江的滩涂多么悠长,衡山的山麓陡峭盘旋。 划船时拍打着清澈的水波,抖擞衣裳登上险峻的山峦。 奇异的景观洞悉前古,优美的文辞留下英才的笔墨。 壮丽的游历让人不觉得路途遥远,远别却令人惊觉时光孤单。 梦泽的冰凌已然解冻,铃峰上露珠点点滴落。 沿着归途驾车返回,在宫阙前相会,冠帽高耸如云。 我自幼体弱多病,孤独地羡慕朋友们的欢聚。 惭愧自己辜负了四方之志,甘愿过这粗茶淡饭的安逸生活。 珍藏着你的书信如精美的锦绣,品味你的话语芬芳如兰。 当初希望珍惜青春年华,最终期待一同经历岁寒。 为报答你的厚德才写下这首诗,放声歌唱情意未尽。