芳兰引

杨慎 ·

广莫风中小岁春,百昌未吐兰芽新。 柔芸都荔元同节,园柳宫梅且后尘。 南国美人东家子,若英华彩苕荣比。 蕙楼菌阁起江边,绿叶紫甚罗户里。 崇佩朝充翡翠囊,温汤夜浴鸳央水。 博山炉中百和香,虎蒲龙枣及都梁。 流雪回风萦洛蔼,横烟斜一袅秦芳。 曾闻有酒布兰生,复有雅曲猗兰名。 愿分明烛徐吾影,耒媚国香燕姞情。

白话文译文

北风吹拂中透出小春的气息,百花尚未绽放,兰草却吐露新芽。柔嫩的芸草和都荔本是同一时节,园中的柳树和宫中的梅花尚且落后。南国的美人和东邻的女子,如同苕花般华彩艳丽。蕙楼与菌阁矗立在江边,绿叶紫茎罗列在门庭之内。清晨佩戴着装满翡翠的香囊,夜晚在温泉中沐浴如鸳鸯戏水。博山炉里燃烧着百和香,还有虎蒲、龙枣、都梁等香料。如流雪回风般萦绕着洛水之雾,横斜的烟雾中飘散着秦地芳香。曾听说有美酒名为“布兰生”,又有雅曲称为《猗兰》。愿借明亮的烛光映照我的身影,来媚求国色天香如燕姞那般深情。