三鸟咏 竹鸡词
东南泽国陂塘阔,旱岁少逢晴五月。
田间蛙喜雨冥冥,竹下鸡啼泥滑滑。
而予不耕陂下田,田皋驱马挥长鞭。
稻塍微茫绝复连,如蹑镜面流鲛涎。
植蹄沮洳不敢前,何暇顾惜青莲乾。
竹鸡鸟,汝幸飞翔罗罻外,安知此涂吁可畏。
雄雌更鸣方自慰,汝不能言意为对。
君不见日围赫赫是长安,大明宫阙开云端。
鸡人唱漏辰三刻,左右相君朝谒还。
前驺谁敢干,后乘不可攀。
飘飖青盖望已远,绿槐阴下沙堤闲。
长堤千步沙漫漫,风不惊尘雨亦乾。
君能驰骛此其所,何事江乡行路难。
白话文译文
东南水乡的池塘格外宽阔,干旱的年头少有晴朗的五月。田间青蛙欢喜地听着雨声淅沥,竹林下竹鸡啼叫时泥土正湿滑。而我不用在塘边耕种田地,只是策马挥鞭经过这田埂道。稻田间的水路模糊断续相连,像是踩着镜面行走,有鲛人的涎水在流动。马蹄深陷泥泞不敢向前,哪顾得上怜惜岸边干萎的青莲。竹鸡啊,你幸而能在罗网外飞翔,怎知这路途的艰险令人畏惧。你们雌雄相和鸣叫彼此慰藉,虽不会言语却似心意相通。你可曾见那辉煌如日的是长安城,大明宫阙耸立在云霄之间。掌更鸡人报晓时辰刚到三刻,宰相仪仗已从朝谒中归还。前导的卫士谁敢冲撞,随行的车驾不可追攀。飘扬的青盖渐行渐远,只留下绿槐荫下安静的沙堤。长堤绵延千步黄沙漫漫,风不起尘、雨过即干。若你能在此处自在驰骋,又何必感叹江南乡路的艰难。