登凤凰山怀子瞻
蜿蜒曲龙腰,山间隐楼观。
孤高伏龙角,浮图刺云汉。
脩林霜雪馀,落叶青红乱。
想见洞中人,不知时节换。
咳唾落江东,江东两眼中。
举头触浮云,失脚惊飞鸿。
逢人自笑谋身拙,坐使红尘生白发。
入山便欲弃人间,出山又与松筠别。
数篇曾见使君诗,前后登临各一时。
妙舞新声难得继,清风明月却相宜。
朱阑行遍花间路,看尽当年题壁处。
更有何人问使君,青春欲尽花飞去。
白话文译文
山势蜿蜒像龙的腰身,林间隐约露出寺观楼台。孤耸的高峰如龙角低伏,佛塔尖顶直刺云霄之外。经霜的树林枝叶稀疏,青红落叶纷乱点缀山崖。遥想岩洞里修行的隐者,或许早已忘却季节更改。你谈笑间文章挥洒江东,江东山水尽在你目光中。当年你昂首轻触天际浮云,不慎失足惊起飞鸿掠长空。我总笑自己处世笨拙,空惹尘世烦忧催生白发。每次进山都想抛弃俗世,出山时又难舍松竹清雅。曾读过你多篇登山诗作,前后吟咏跨越不同年华。曼舞与妙曲难再重现,唯有清风明月依旧相宜如画。朱红栏杆旁走遍花间小径,看遍当年题诗的壁痕。如今还有谁把故人寻问?青春将尽如飞花消散在风里。