题画四鸟
扶疏绿叶晚缤纷,似染潇湘水上云。
何处飞来数声鸟,月明幽客梦中闻。
春堤何处绿丝垂,管领东风千万枝。
小鸟也知长爱惜,碎声长似说芳时。
东郊膏雨润搂犁,秃树槎牙叶正齐。
何事省耕亡旧典,空劳此鸟一春啼。
山禽何以喜为名,谓向人鸣喜便生。
自是人闻鸣便喜,民愁不是汝无声。
白话文译文
扶疏的绿叶在傍晚显得纷繁茂盛,仿佛染上了潇湘水上空的云彩。不知从哪里飞来几声鸟鸣,在明月下,幽居的客人在梦中听见。春天的堤岸上,哪里垂下了绿色的柳丝?它统领着东风,吹拂万千枝条。小鸟也懂得长久爱惜春光,细碎的鸣声仿佛在诉说花开时节。东郊的雨水滋润了农具,光秃的树枝上叶子正长得整齐。为何巡视春耕的旧典被废弃了?白白让这只鸟啼叫了整个春天。山鸟为什么以“喜”为名?说是向人鸣叫,喜事便会产生。其实是因为人听到鸟鸣就感到欢喜,百姓的忧愁并不是因为你没有叫声。