摸鱼儿
买陂塘旋栽杨柳,平章风月专务。
归来温树无人问,但听四窗荷雨。
圆作渚。
准拟似、神仙瀛海烟波屿。
凭阑独语。
笑元亮谋生,秫多菊在,唯识酒中趣。
东华路。
朝士从教推许。
庙堂议论如吕。
而今不说经纶话,只办西城联句。
邻酒醑。
更乘兴相从,香鼎兼琴谱。
平生考古。
已散却黄金,买回清福,倚杖看为圃。
白话文译文
买下池塘,赶忙栽上杨柳,从此专心料理这风月景致。归来时,温煦的树木无人探问,只听着四面窗外荷叶上的雨声,圆圆叶片聚成水中小洲。这般光景,恰似神仙居处的瀛海烟波仙岛。我倚着栏杆独自低语:可笑那陶渊明为生计奔波,种了那么多高粱菊花,却只懂得酒中的乐趣。东华路上,朝中官员依旧互相推许,朝廷议论仿佛昔日吕不韦般热闹。如今我不再谈什么治国方略,只忙着在西城联句吟诗。邻家备好美酒,更乘着兴致与友人相伴,香炉轻烟缭绕,琴谱悠然在侧。平生痴迷考古,早已散尽黄金,换回了这清闲福气,如今拄着拐杖,静看自己料理的菜园。