送吴非熊旅榇还新安
死别已凄恻,送君重可嗟。
空山悬客梦,孤榇独还家。
乡树吴门近,云峰岭路斜。
所嗟魂未定,渺渺越天涯。
独怜芳草遍,之子未宁居。
有弟能收骨,孤儿可付书。
囊因为客尽,句尚苦吟馀。
借问同游辈,谁来策素车。
白话文译文
死别的伤痛已经够凄凉了,如今送你归葬更令人哀叹。空寂的山林里悬着游子的梦,孤独的灵柩独自返回家园。故乡的树影已近吴门,云雾缭绕的山岭道路蜿蜒。可叹你魂魄尚未安定,已飘向渺茫的天涯远方。唯独怜惜这遍地芳草,而你却再不能安居故土。幸好有兄弟能为你收殓骨骸,孤儿也能托付书信寄去。行囊因客居他乡早已耗尽,诗句却还在苦吟后留存下来。试问那些同游的伙伴们,有谁来为你驾着素车送行?