念奴娇 其二 和张文伯重阳前雨

王之道 ·

黄花照眼,对西风庭槛,为渠凝伫。 准拟登高酬一醉,底事晚来微雨。 蟋蟀声中,芭蕉叶上,怎得争如许。 龙山何处,无言暗想烟树。 须知天意随人,重阳晴未晚,不须频诉。 幸有兵厨三万斛,足助赏心欢趣。 千里江山,两行珠翠,端为骚人付。 层楼飞观,应容老子追步。

白话文译文

金黄的菊花映入眼帘,在西风中倚着庭院栏杆,为你久久伫立凝望。本打算登高一醉以酬佳节,谁知傍晚偏偏细雨微茫。蟋蟀鸣声起伏,雨打芭蕉叶响,怎比得这雨声别有情致?遥想龙山胜景如今何处?唯有默默怀想那烟霭中的秋树。须知天意总随人愿,重阳晴日虽迟终会到来,不必频频倾诉惆怅。幸有军中酒肴丰足三万斛,足以助我们尽情赏心欢畅。千里江山如画,两行珠翠歌吹,都是专为文人雅士呈上。且看那层层高楼凌空飞阁,该容得下我这老翁漫步追随登临。