曾主管由宜春道中得遗弃小儿属予收养道间寄诗纪实次韵奉酬

许及之 ·

日月被八极,覆盆自无明。 阳春妪万物,孤翰有悲鸣。 所以圣明治,要烛幽隐情。 一旱出料外,谁与填饥坑。 豪家亦何心,闭籴门忍横。 指囷宽嗷嗷,凛若临大兵。 雨馀百忧洗,痛定犹忡怔。 今代子曾子,赞画外台清。 高轩昨过我,绝尘不容瞠。 归途出城闉,岸许闻啼婴。 下车非内交,一念千金轻。 摩挲脱九死,感慨恩更生。 抱持涉数舍,见我托此?。 再拜敢有渝,鞠养专厢荣。 嗟予何为者,世故亦饱更。 识君千万间,胸次久已成。 所饥非一儿,公乎勉功名。

白话文译文

日月普照八方,但覆盆之下依旧没有光明。阳春滋养万物,孤雁却发出悲鸣。 所以圣明的治理,定要照亮那些隐晦的苦情。一场旱灾出乎意料,谁来填满饥饿的深坑? 富贵人家是何心肠,紧闭粮仓忍心横行。开仓救济嗷嗷待哺的百姓,庄重如同面对大敌。 雨后天晴洗去百般忧愁,痛苦平息后仍心绪难平。当代你这曾子般的人物,辅佐外台清正廉明。 昨日你高车经过我这里,匆匆而去不容细看踪影。归途出城到了岸边,忽听得有婴儿啼哭之声。 下车救助并非出于私交,一念仁慈胜过千金之轻。抚摸这九死一生的孩子,感慨你的恩德赐他新生。 怀抱婴孩走过几处屋舍,来见我时将孩儿托付叮咛。我再三拜谢不敢辜负,定当尽心抚养在厢房之中。 唉,我算是怎样的人呢,人间世事也已饱尝历经。与君相识在千万人之间,心中敬佩早已深植成型。 世间挨饿的不止一个孩童,公啊,愿你勉力成就功名为民请命。