凄凉犯 过邻家见故园有感
西风暗剪荷衣碎,柔丝不解重缉。
荒烟断浦,晴晖历乱,半山摇碧。
悠悠望极。
忍独听、秋声渐急。
更怜他、萧条柳发,相与动秋色。
老态今如此,犹自留连,醉筇游屐。
不堪瘦影,渺天涯、尽成行客。
因甚忘归,谩吹裂、山阳夜笛。
梦三十六陂流水,去未得。
白话文译文
西风悄悄剪碎荷叶的衣裳,柔韧的柳丝却不知如何重织。荒凉的烟雾笼罩断续的水岸,晴光零乱洒落,半山绿意摇曳生姿。我悠远地望尽天边,强忍独自倾听秋声渐渐急促。更怜惜那萧条的柳枝,与这深秋景致一同颤动。如今我已这般老态,却仍留恋此地,醉醺醺拄着竹杖、穿着木屐漫游。不堪这瘦弱的身影,漂泊在渺远天涯,仿佛都成了匆匆过客。为何忘了归去?徒然吹裂了山阳夜笛。梦中那三十六陂的潺潺流水,终究是欲归而不能得。