楚江
天吴鼓横澜,危立望寥廓。
吾生渺一粟,万类在橐籥。
龟蛇两培塿,蜂牖映城郭。
飞梁度洪川,细带楚腰约。
箭疾帆转小,孤叶云边泊。
飙轮掣迅霆,络绎槐安陌。
冥然思太初,天地入浑噩。
造物真作剧,疏凿两沟壑。
南者长江险,北者黄河浊。
豪杰倚天堑,虎视奋雄略。
蜗角盖世功,彼苍发一噱。
俄顷惊涛息,钓叟观日落。
童子六七人,春风聚相谑。
悠游同队鱼,信有江湖乐。
白话文译文
天吴神鼓起横浪,我高高站立眺望辽阔的天地。我的生命渺小如一粒粟,万物却像被装在大风箱里。龟山和蛇山不过是两座小土堆,蜂巢般的窗户映照着城郭。飞架的大桥横跨宽阔的江流,像细带束着楚腰般纤细。箭一般飞快的船只转眼变小,像一片孤叶停泊在云边。飞驰的车辆拖着闪电般的速度,络绎不绝地奔驰在槐安国的道路上。我冥然沉思那太古之初,天地混沌未开。造物主真是爱开玩笑,开凿出两道沟壑:南边是险峻的长江,北边是浑浊的黄河。英雄豪杰倚仗天堑,如虎般瞪眼施展雄韬伟略。那些像蜗角般微小的功业,苍天看了不过发出一声嗤笑。转眼间惊涛平息,钓鱼的老翁静观落日。六七个童子,在春风里相聚嬉戏。他们像同游的鱼儿般悠然自得,真让人相信江湖自由自在的快乐。