燕子楼

文天祥 ·

自别张公子,婵娟不下楼。 遂令楼上燕,百岁称风流。 我游彭城门,来吊楚王阙。 问楼在何处,城东草如雪。 蛾眉代不乏,埋没安足论。 因何张家妾,名与山川存。 自古皆有死,忠义长不没。 但传美人心,不说美人色。

白话文译文

自从张公子别后,那位佳人就未曾走下小楼。使得楼上的燕子啊,百年来依然诉说着当年的风流。我漫游到彭城门下,前来凭吊楚王的宫阙。询问燕子楼今在何处?城东荒草正白如雪。美丽的女子历代都不缺少,埋没在尘埃中又何足叹惋? 为何唯独张尚书家这位侍妾,声名能与青山绿水共传? 自古以来谁都难免一死,但忠贞大义永不会湮灭。人们只传颂她那美好的心灵,从不谈论她容颜如何娇艳。