威凤篇赠秘仪之

孙绪 ·

丹山有威凤,文彩何翩翩。 濡咮天池波,振衣昆崙巅。 暮投高冈梧,朝啄玉井莲。 和鸣发天籁,高翥凌风烟。 灵瑞还自珍,不受污浊缠。 黄鹄横四海,抟鹏碍九天。 琐琐不肯顾,况与争后先。 时从虚恍中,附翼跻群仙。 我欲往物色,境地险且偏。 浩渺无际涯,青碧难夤缘。 魈魑牵我衣,鲸鲵覆我船。 我后啼鹧鸪,我前哀杜鹃。 我足不得涉,我言不得宣。 望之不可即,双泪垂潺湲。 愿言览德辉,慰我心旆悬。 昔在隆古时,典册闻盘旋。 翙翙虞舜廷,雍雍岐山壖。 胡为百世后,声迹俱茫然。 舜文久不作,空吟威凤篇。

白话文译文

丹山上有只威凤,羽毛文采多么翩翩。它用天池的波浪润湿嘴巴,在昆仑山顶抖落羽衣。傍晚栖息在高岗的梧桐树上,清晨啄食玉井中的莲花。和鸣之声如同天籁,高飞直上凌驾风烟。灵瑞之鸟自珍自爱,不肯沾染污浊纠缠。黄鹄可以横飞四海,大鹏能遮天蔽日,但威凤对它们不屑一顾,更何况与它们争先后。偶尔在恍惚的时光里,它振翅追随着群仙。我本想前去寻找它,可那地方险峻又偏僻。浩瀚无涯没有边际,青碧的路径难以攀缘。山魈鬼怪拉扯我的衣裳,鲸鲵掀翻我的小船。我身后有鹧鸪悲啼,我身前有杜鹃哀鸣。我的双脚无法涉水,我的话语不能传达。望见它却无法接近,双泪垂落如水流潺潺。但愿能见到它的德辉,慰藉我高悬的心旌。遥想上古之时,典籍中记载着它的盘旋:在虞舜朝廷上翩翩飞舞,在岐山脚下雍雍和鸣。为何百世之后,声音踪迹都渺茫难寻?舜帝文王早已不在,我只能徒然吟诵这首《威凤篇》。