醉歌行席中赠如冈陈公

韩上桂 ·

平生颇有激烈肠,当秋拔剑神飞扬。 恨不相随渐离辈,悲歌击筑燕山傍。 陈公官高膺八命,经略东南发神令。 斫龙湾头海水腥,制虎山中烟火净。 惟馀下士意磊落,使我形神重开扩。 竖子何知奉后尘,将军顾待真不薄。 月照吴江木落时,公归淮土鸣金羁。 幕府如云驺从发,挥手欲与云山辞。 韩生意气消不得,欲上青天搅白日。 问渠何事遍荒衢,不照幽崖之石室。 猛犬狺狺吠九关,玉门欲扣排金镮。 勾陈宿卫森相向,重阶累级不可攀。 万古精诚尽如此,哀丝急管空满耳。 黄云高捲日月微,醉歌恐有悲风起。

白话文译文

我平生性情刚烈激昂,每到秋天便拔剑起舞,神采飞扬。只恨不能追随高渐离那样的勇士,在燕山旁悲歌击筑。陈公你官居高位,身受八命之尊,在东南担任经略,发号施令。你在龙湾斩杀敌寇,海水为之腥膻;在虎山制伏强敌,烟火尽皆平息。唯独我这个下士,胸怀磊落,让我精神重新振作开阔。那些小人怎懂得追随你的后尘?将军你对我的关照着实不薄。月光映照吴江、树叶飘落之时,你返回淮地,马铃声清脆。幕府随从如云般出发,你挥手告别云山。我韩生的意气消磨不掉,想要冲上青天搅动白日。问那白日为何只照耀荒僻的道路,却不照亮幽暗山崖里的石室?恶狗在九重关隘狂吠,我想叩击玉门却被金环阻挡。勾陈星宿的卫士森严相对,重重台阶不可攀登。万古以来的精诚之心都是如此,哀怨的丝竹管弦空自响在耳畔。黄云高卷,日月暗淡,醉后狂歌,恐怕会引来悲风骤起。