喜雪
待雪多年久未逢,兹辰如望故人风。
稍添松顶三分白,独露蕉心一寸红。
泥尾可能留雁使,豚蹄何敢谢龙工。
不如借取公家氅,著向飞楼缥缈中。
今年吉利好人逢,万玉妃来各驭风。
客坐暖浮茶乳白,夜堂春动烛花红。
心存帝所元非梦,化出天城不用工。
却怪浩歌韩吏部,巧分垤处与坳中。
嘉瑞真成一旦逢,寄笺天下托鹏风。
分无侑坐歌眉绿,但有挑蔬冻指红。
画史莫传飞舞势,诗人俱尽琢磨工。
此间不见乾坤妙,妙在竹扉山崦中。
白话文译文
多年来等待大雪始终未相逢,此刻盼雪如同盼望故人乘着旧时风。松树梢头刚添得三分银白,芭蕉心独独露出一寸浅红。泥中痕迹或许能留下传信的鸿雁,我岂敢用猪蹄般微薄的祭品酬谢龙王之功?不如借取王恭那件清雅的鹤氅,披着它走向云雾缭缈的飞檐楼阁中。 今年吉祥的征兆终于与良人相逢,万千玉妃驾着清风翩然而至。客座间暖意浮动茶汤凝乳般洁白,春意在夜晚的厅堂随烛花跃动泛红。心中所念帝王居所本非虚幻梦境,这幻化出的天赐之城不需人力雕琢。倒要笑韩吏部当年放声高歌,偏要巧分蚁穴小丘与洼地中的不同。 祥瑞果然在一朝相逢,便将诗笺寄托给扶摇万里的鹏风。自知无缘在宴席旁吟唱黛眉翠绿,唯有采摘蔬菜时冻得指尖绯红。画师难描绘雪花飞舞的神韵,诗人们却已用尽雕章琢句的功夫。此处看不见天地造化的玄妙——真正的玄妙,正在竹门掩映的山峦雾霭之中。