壶中天慢/念奴娇

张抡 ·

洞天深处赏娇红,轻玉高张云幕。 国艳天香相竞秀,琼苑风光如昨。 露洗妖妍,风传馥郁,云雨巫山约。 春浓如酒,五云台榭楼阁。 圣代道洽功成,一尘不动,四境无鸣柝。 屡有丰年天助顺,基业增隆山岳。 两世明君,千秋万岁,永享升平乐。 东皇呈瑞,更无一片花落。

白话文译文

在洞天仙境深处欣赏娇艳的红花,如轻玉般的云霞高高铺展成帷帐。国色天香的花卉争相吐露芳华,琼玉般的园林风光依旧如往昔。晨露洗出妖娆妍丽的姿态,清风传送着浓郁芬芳,恍若云雨巫山的美好约定。春意浓烈似酒香弥漫,五色祥云萦绕着亭台楼阁。圣明时代大道普施功业已成,四海尘埃不扬,边境安宁无警锣。连年丰收好似天佑顺遂,江山基业巍峨胜过山岳。前后两代贤明君主,愿千秋万代永享这太平欢悦。春神献上祥瑞,从此再无一片花瓣凋零飘落。