和吴学正见寄韵二首
一从相别后,寄迹各东西。
岁月身惟老,风尘眼欲迷。
依山松径窈,临水草堂低。
独坐相思夜,凄凉月满溪。
不见故人久,悠然多所思。
郡斋呼茗椀,山馆理桐丝。
望断云凝处,吟残叶落时。
风霜岁年晚,还共竹猗猗。
白话文译文
自从那次分别后,你我各自漂泊东西。岁月催人渐老,风沙模糊了双眼。你长居在那幽深的松林山径旁,依水而建的草堂低矮静谧。我独自坐着思念你的夜晚,凄清的月光洒满了溪面。许久未见故人,心中时常泛起悠长的思念。想必你在官署中正煮着清茶,在山居里调理着琴弦。我望尽云霞凝固的天边,在黄叶飘零的时节低吟不断。风霜又度一年将尽,仍盼着与你共赏翠竹依旧亭亭。