寄赵鄂州

章甫 ·

田家禾黍方登场,枯桑索索天雨霜。 黄花篱落尚可醉,今我不乐思武昌。 武昌使君半年别,前日书来慰愁绝。 相思为我作西亭,徙倚阑干只明月。 大材开府何优游,政声日随江水流。 赐金增秩未为宠,咫尺丹诏催归辀。 灯前春雨同挥翰,南风吹船著淮岸。 云间过雁唤愁生,短褐饭牛歌夜半。

白话文译文

农家田里的庄稼刚收完堆上场院,干枯的桑叶沙沙作响,寒霜已降满天。竹篱边的菊花开得正好,尚可对花醉饮,可如今我心中闷闷不乐,只因思念着武昌那边。武昌的那位知州朋友已与我分别半年,前日来信,慰藉我深切的愁思。信中说为解我相思,特意在西园建了亭子,可如今亭中栏杆旁徘徊的,只有明月清辉一片。你这等大材治理一方何等从容优游,美政声誉像江水般日夜流传。朝廷赏赐金银、提升品阶不算真正的恩宠,你看那丹诏已从咫尺天边发来,催你乘车回朝伴君前。记得当年春雨夜我们在灯下共同挥笔,如今南风已把你的船吹到淮河岸边。云间飞过的雁鸣唤起新的忧愁,我穿着粗布衣喂牛,在夜半歌声中把心事倾吐。