满江红 其一
一掬乡心,付杳杳、露莎烟苇。
来相伴、凄然客影,谢他穷鬼。
新绿旧红春又老,少玄老白人生几。
况无情、世故荡摩中,凋英伟。
词场笔,行群蚁。
战场胄,藏群虮。
问何如清昼,倚藤凭棐。
流水青山屋上下,束书壶酒船头尾。
任垂涎、斗大印黄金,狂周顗。
白话文译文
将一把思乡之心,寄托在遥远朦胧的露水莎草和烟雾芦苇之中。来陪伴我这凄凉的客居身影,倒要感谢那穷鬼相随。新绿转瞬变旧红,春天又一次老去;少年黑发渐成老年白发,人生能有几多光阴?何况在无情世事的冲刷磨砺里,多少英雄豪杰都已凋零。文场上的笔墨争斗,如蚂蚁般忙碌奔波;战场上的盔甲战袍,藏满成群的虱子荒废。试问怎比得上清朗白日,悠闲地倚着藤杖、凭靠木几?流水青山环绕屋舍上下,捆好书卷、带一壶酒,泛舟于船头船尾之间。任凭他人垂涎那斗大的官印和黄金财富,我只如狂放的周顗般不屑一顾。