壬申正月十九日过北野同南村访北花园废址明日北野有诗仍用清虚堂韵走笔奉答

顾清 ·

筑堤不拟长安沙,鸣鼓已放西曹衙。 夜游泾南鹤城北,随处幅巾宜看花。 花林高下映丛冢,池台旧属淇水家。 当时笙歌沸邻里,只今古树啼寒鸦。 先生读书洞千古,过眼富贵如春葩。 时人不识竞模拟,往往背痒连衣爬。 消忧满贮北海酒,破闷亦有南山茶。 家生小奴解新曲,时复羯鼓当轩挝。 邮筒往复方此始,一倡何止三人嗟。 诗成挥翰向落日,墨光绕笔飞玄霞。

白话文译文

修筑堤坝不像长安的沙堤那样,击鼓之后西曹衙门已经下班。夜晚在泾南和鹤城北漫游,随处戴着幅巾正好赏花。花林高低错落映照着坟墓,池塘台榭过去属于淇水那户人家。当年笙歌热闹响彻邻里,如今只有古树上寒鸦在啼叫。先生读书通晓千古事,富贵在眼前如同春花开过。当时的人不懂却争相模仿,往往像背痒时隔着衣服挠。装满北海的美酒来消忧,也有南山的茶来解闷。家中的小奴会演奏新曲,不时在轩窗前敲响羯鼓。书信往来从此开始,一唱起和不止三人感叹。诗写成时挥笔向着落日,墨光围绕笔端飞起黑色霞光。