芳草渡/系裙腰
双门晓锁响朱扉。
千骑拥、万人随。
风乌弄影画船移。
歌时泪,和别怨,作秋悲。
寒潮小,渡淮迟。
吴越路、渐天涯。
宋王台上为相思。
江云下,日西尽,雁南飞。
主人宴客玉楼西。
风飘雪、忽雰霏。
唐昌花蕊渐平枝。
浮光里,寒声聚,队禽栖。
惊晓日,喜春迟。
野桥时伴梅飞。
山明日远霁云披。
溪上月,堂下水,并春晖。
白话文译文
宫门在晨光中开启,朱红门扉轻响。千骑簇拥,万人相随。风中鸟雀与帆影嬉戏,画船缓缓离岸。歌起时泪落,离愁别怨交织成秋日的悲凉。 寒潮渐弱,渡淮水行舟迟迟。通往吴越的道路,渐渐伸向天际。独上高台空寄相思,唯见江云低垂,落日西沉,雁群南飞。 主人在玉楼西设宴待客。风卷雪花,忽作迷蒙飞雾。唐昌观的花蕊已悄然压弯枝头。浮光流转间,寒声汇集,群鸟栖枝。 惊觉晨光已亮,却盼春色慢归。野桥边,时有梅花伴风飞舞。青山明朗,远空云开雾散。溪中明月,堂前流水,都浸染在融融春晖里。