清明感兴
宦游无定踪,飘飘任南北。
今年在并州,邂逅过寒食。
花枝红欲燃,草色翠如织。
群鸟鸣閒庭,喧啾竞朝夕。
飞絮随东风,轻盈粘几席。
而我与春光,相看俱是客。
春归已有期,我归应未得。
对景不成欢,喟然长太息。
太息复何为,挥毫题素壁。
白话文译文
做官漂泊没有固定的行踪,飘飘荡荡任由南北东西。今年停留在并州,偶然间度过了寒食节。花枝红艳得像要燃烧起来,草色翠绿如同编织的锦缎。群鸟在安静的庭院里鸣叫,叽叽喳喳从早到晚争相喧闹。飞絮随着东风飘荡,轻盈地粘在几案和坐席上。而我和这春光相互对望,彼此都是客居他乡。春天归去已有定期,我归去却还遥遥无期。面对这景色无法生出欢愉,只能长长地叹息。叹息又有什么用呢?挥笔在素白的墙壁上题写诗句。