丕礼道中

潘希曾 ·

我行丕礼墟,交路将过半。 田畴稍连络,山势亦平缓。 竹树交远村,鸡鸣烟火晏。 士女作队游,语笑不可辨。 维时王正月,桃李已零乱。 好风自东来,流莺道边啭。 天地信广大,兹游未知倦。 人间多桃源,亦复不常见。

白话文译文

我行走在丕礼的墟市,路程已经走过了一半。农田渐渐连成一片,山势也变得平缓。竹林树木环绕着远处的村庄,鸡鸣声中炊烟袅袅升起。男男女女结伴出游,欢声笑语听不真切。此时正是正月,桃花李花已经凋零纷乱。温润的东风从东方吹来,黄莺在路边婉转啼鸣。天地确实宽广无垠,这番游历并不觉得疲倦。人间处处有桃源,却也不是轻易就能见到的。