送僧入马头山

贯休 ·

马头宝峰,秀塞寒空。 有叟有叟,真隐其中。 无味醍醐,亦非般若。 白趾碧目,数百潇洒。 苦竹大于杉,白熊卧如马。 金钟撼壑,布水喷瓦。 芙蓉堂开峰月入,岳精踏雪立屋下。 伊余解攀缘,已是非常者。 更有叟,独往来,与我语。 情无刚彊,气透今古。 竹笠援补,芒鞋藤乳。 北风倒人,乾雪不聚。 满头霜雪汤雪去,汤雪去。 无人及,空望真气江上立。

白话文译文

马头山耸立的宝峰,秀丽身影填满清冷天穹。有位老者啊有位老者,真正的隐士就在此山中。他似无味的醍醐,也不是般若智慧本身。白足碧眼的人们,数百位多么洒脱从容。苦竹比杉树还粗壮,白熊像马匹般卧在草丛。金钟声震荡山谷,瀑布飞溅喷洒屋瓦。芙蓉堂门开时峰间明月涌入,山精踏雪站在屋檐下。我本已懂得超脱尘缘之法,算得上非常之人。却还有位老者,独自往来,与我交谈。情性毫无刚强之气,神韵贯通今古时空。竹笠缝着补丁,草鞋沾满藤乳。北风猛烈欲将人吹倒,乾雪纷飞难以聚拢。他用满头霜雪换取热雪洗涤,热雪洗涤啊无人能及,唯见空灵真气独立江风中。