丙午年首夏患足疾六月淫雨大作狱屋中水深二尺许囚板漂没六七日始退重此湿感不能步履今一载矣殊觉衰惫恐倏殒灭为十招魂以自慰卧起慷慨援笔立就词固不能尽工也丁未年四月二十五日作 其四

杨爵 ·

阴风瑟瑟,旅燕唧唧。 暮雨朝云,胡为我急。 身世穷年,天涯一息。 宁为骴■,羞作鬼蜮。 我生为劳,魂欲放逸。 呜呼魂兮魂兮,慎尔先发。 与我相须,受天之罚。

白话文译文

阴风阵阵吹来,漂泊的燕子啾啾悲鸣。傍晚落雨清晨成云,为何偏要急急向我袭来?我这一生困顿潦倒,天涯漂泊只剩最后一息。宁可成为腐烂的尸骨,也羞于做那害人的鬼蜮。我活着就是一场劳苦,魂魄想要逃离这躯壳。唉,魂魄啊魂魄,你千万要谨慎,不要先我而去。你要与我互相依存,一起承受上天的惩罚。