古钓台歌送阮阅休美成沿檄浙东

程俱 ·

饿夫一往西山空,攫金胠箧清昼同。 东方作矣事何若,玉柙未解裙襦中。 排肩炙手日卓午,暮夜掉臂日送西飞鸿。 谓言冰壶不受污,正似马耳经东风。 我思一人,去我千载,乃在浙水之东富春濑。 山嵚岖兮矗云汉,溪流喧豗白石乱。 濑声尽处万寻碧,蟠蜒蜿兮守斯人之故宅。 旁人指山名钓台,下视九土氛黄埃。 投竿百犗何足道,直拂三珠挂瑶草。 彼一人兮皎独立,清风为神冰为骨,佩琼蕤兮结明月。 纫蘅兰以荐枕兮,服龙渊之无缺。 羊裘蒙茸溪水旁,大胜被衮升明堂。 刘秀发兵诛不道气,厌昆阳才一扫。 登床抚腹坐太息,始信赤符非至宝。 君房素痴定不痴,致位鼎足何其危。 阿谀顺旨腰领绝,安知直言身见杀。 我昔客新定,挂帆七里滩。 整冠拜祠下,岩岩千仞层台巅。 神游八海极,彷佛聆其语,但觉万古松风寒。 滔滔举世无不可,正自丧我非毋我。 严滩水清山翠微。 贪廉懦立归来兮,奎蹄絮缝不可以久栖。

白话文译文

饿夫们一去,西山便空空如也;盗金撬箱之事,在大白天也寻常可见。东方发白了,事情又怎样了呢?玉衣还未解脱,仍裹在衣裙里。正午时分,人们肩并肩手炙热;到了夜晚,挥动手臂送别西飞的鸿雁。常说冰壶般纯洁不受玷污,却如马耳东风听而不闻。我思念一个人,他离我已千年,就在浙水东岸的富春濑。山峦崎岖直插云霄,溪水喧腾白石凌乱。急流声消逝处,一片碧绿深潭;蜿蜒曲折守护着这位先人的故居。旁人指着山称它为钓台,俯瞰下方九州大地黄尘弥漫。投竿钓上百条大鱼也不值一提,径直拂去三颗珍珠悬挂在仙草上。那个人啊皎洁而独立,以清风为神以冰为骨,佩戴着琼花与明月相结。用蘅兰编织成枕,服用龙渊之水完美无缺。身披毛茸茸的羊皮裘在溪水边,远比穿上衮服登上朝堂更胜一筹。刘秀发兵讨伐不义,在昆阳一战便扫清敌寇;他登床抚腹而坐叹息不已,才明白赤符并非最珍贵的宝物。君房一向被看作痴傻,其实并不痴,身居高位是多么危险。阿谀顺从的人终遭断头之祸,哪知直言进谏会引来杀身之灾。我昔日客居新定,扬帆经过七里滩;整肃衣冠在祠庙下拜祭,那高耸千仞的层台顶端。神游到八方四海,仿佛聆听到他的言语,只觉万古松风凛冽寒冷。滔滔世间似乎无所不可,但正是丧失了自我并非真正的无我。严子陵滩水清山色翠微;贪婪、廉洁、懦弱都各自立身归来吧,像奎蹄絮缝般的地方不可久留。