苧渎夜泊
吴城水冷秋风高,迎霜枫叶飘城壕。
吴侬射利如射虏,高帆大艑横江涛。
黄昏不顾风水恶,篙儿怒击何轻豪。
苧渎人家惯迎接,憧憧来往无停艘。
水上悬灯招夜泊,沙头认客相呼号。
人生富贵多不足,亦有稗贩当勤劳。
万斛高装谋重利,斗升未给浮轻舠。
吾生最爱鲁仲连,封侯不受海上逃。
轻世肆志甘贫贱,谁能富贵诎辱遭。
夜歌新诗喜达旦,起看征雁飞云皋。
白话文译文
吴城的河水透着寒意,秋风吹得正紧,染霜的枫叶飘飘洒洒落向城濠。吴地之人追逐财利如同追击敌寇,高大的船帆与巨舶在江涛中破浪横行。黄昏时分不顾风水凶险,撑篙的汉子奋力击水是何等轻捷豪迈。苎渎岸边的人家早已习惯迎送往来,船只憧憧穿梭从不曾停歇。水面上悬挂的灯火招引着夜泊的客船,沙洲边辨认着熟人彼此呼喊相告。人这一生啊,总嫌富贵不够圆满,也有那些小贩在风尘里奔波辛劳。万斛重货只为谋求厚利,连斗升小舟也未得空闲轻飘。我此生最敬慕那鲁仲连,封侯不受、飘然海上远逃。看轻世俗、随心所愿,甘守贫贱,谁愿为富贵屈身忍受折辱煎熬?夜里吟唱着新诗欢欣直到天明,起身看那远征的鸿雁飞入云际山皋。