十六夜月

何景明 ·

日夕城烟敛,列宿出复多。 开轩望明月,展席流素波。 圆辉虽少亏,犹能遍天涯。 单居不为乐,念远徒咨嗟。 美人越崇京,高楼结绮霞。 浮云暮长征,何由睹光华。 迅飙万里至,霜雾日以加。 坐忧桂枝歇,委落同泥沙。 清辉苟相照,岂虑天路何。

白话文译文

傍晚时分,城中的炊烟渐渐散去,天上的星星一颗颗出现,越来越多。我推开窗户仰望明月,铺开坐席,月光像水波一样流淌。月轮虽然稍微有些缺损,但依然能照亮整个天涯。独自一人并不觉得快乐,思念远方的人,只能白白地叹息。我所思念的人远在京城的高楼之上,那里有绮丽的云霞环绕。傍晚的浮云远行而去,我怎样才能再见到她的光彩?迅疾的狂风从万里之外吹来,霜雾一天比一天加重。我坐着担忧月宫中的桂树将要凋零,最终像泥沙一样飘落。只要月光还能照耀着我,又何必忧虑天路遥远难行呢?