山中月夜草色香烈颇如昔年上庸鹿门之游感而为诗

张嵲 ·

月淡云始合,沉沉山树清。 露濡幽气馥,涧草不知名。 既念上庸隐,复怀鹿门行。 暌离驰岁月,南北异平生。 况抱怀昔念,存没感中情。 缅怀故园月,亦傍山河明。 花发因风散,溪流度石平。 当时游瞩地,何人复再经。 客心徒搔搔,夜色自冥冥。 萧散讵为适,祗今悲愤盈。

白话文译文

月色渐淡,流云开始聚拢,群山与树林在沉寂中显得格外清幽。露水浸润下,幽香浮动,涧边的野草自在生长,不知其名。忽然想起从前在上庸隐居的日子,又怀念起鹿门山中的漫游。离散催赶着岁月,南北漂泊,人生早已不同。更何况心中积着往昔的眷念,生死聚散总牵动衷肠。遥想故园的月光,此刻也应照着这里的山河吧。花枝在风里悄然散落,溪水流过平坦的磯石。当年一同游览的地方,如今还有谁会再度踏足?客居的心空自纷乱,夜色却只管深沉苍茫。闲散难道就是自在?到如今啊,只余悲愤满怀。