竹茶炉卷

程敏政 ·

新茶曾试惠山泉,拂拭筠炉手自煎。 拟置水符千里外,忽惊诗案十年前。 野僧暂挽孤帆住,词客遥分半榻眠。 回首旧游如昨日,山中清乐羡君全。 细结湘筠煮石泉,虚心宁复畏相煎。 巧形自出今人上,清供曾当古佛前。 可配瓦盆篘玉注,绝胜金鼎护砂眠。 长安诗社如相续,得似轩辕句浑全。

白话文译文

曾经用惠山泉水试泡新茶,亲手擦拭着竹茶炉慢慢煎煮。本想在水符上标出千里之外的泉水,却忽然惊觉十年前的诗案往事。山野僧人暂挽留我停泊的孤帆,远方的诗人分给我半边床榻安眠。回首旧日同游仿佛就在昨天,羡慕您享尽了山中的清幽乐趣。用湘妃竹细细编成茶炉来煮石泉,竹子虚心又怎会害怕烈火相煎?它精巧的形态自然超越今人的制作,曾作为清雅的供品放在古佛面前。它可以搭配瓦盆过滤玉液般的茶汤,远胜于金鼎护着砂铫安眠。长安的诗社如果还能延续,能否像轩辕诗句那样浑然天成?