促织

杜甫 ·

促织甚微细,哀音何动人。 草根吟不稳,床下夜相亲。 久客得无泪,放妻难及晨。 悲丝与急管,感激异天真。

白话文译文

促织的鸣声如此细微, 那哀婉的音调却何等动人。在草根间吟唱得惶惶不稳, 深夜里来到床下与我相亲。久客他乡之人怎不闻声落泪? 被遗弃的妻室最难熬到清晨。无论是悲切的丝弦或急促的管乐, 都比不上这天然之声激荡人心。