商妇怨
良人射利事远涂,朝商西浙暮东吴。
看君亦不甚贫贱,况乃负郭多膏畬。
昨日书回向燕赵,燕赵自古多名姝。
此姝重钱不重德,明日无钱情郎疏。
忆妾嫁君未十载,如何一别成忧虞。
去时门前柳初种,如今合抱未回车。
寒灯自照见孤影,秋釭坐对羞双凫。
妾身微贱任抛弃,堂上白头君念无。
白话文译文
丈夫为了追逐利润长途奔波,早晨还在浙江西边做生意,晚上就到了东吴。看你的样子也不算特别贫穷低贱,何况城郊还有那么多肥沃的田地。昨天你寄信来说去了燕赵之地,燕赵自古就出美女。可那些女子只看重钱财不看重品德,明天你没钱了,她们就会和你疏远。想起我嫁给你还没到十年,怎么这一别就成了满心忧愁。你走的时候,门前的柳树刚种下,如今已经长到两手合抱那么粗了,你还没回来。寒夜里只有孤灯照着我的影子,秋日里独坐灯前,看到成双的野鸭都让我羞愧。我这样卑微的女子任凭你抛弃,可堂上白发苍苍的父母,你可曾挂念?